Characters remaining: 500/500
Translation

buồn bực

Academic
Friendly

The Vietnamese word "buồn bực" refers to a feeling of being sad, upset, or frustrated. It often combines elements of sadness and irritation, making it a more intense emotional state.

Usage Instructions:

You can use "buồn bực" to describe your feelings when you are unhappy or annoyed about something and can't easily express those feelings. It can be applied to various situations, such as feeling sad about personal issues, being frustrated with circumstances, or dealing with health problems.

Examples:
  1. Buồn bực đau ốm: "Sad and fretty because of frequent illness." This phrase illustrates how someone might feel when they are often unwell, leading to a sense of frustration and sadness.
  2. Không nói ra được càng thấy buồn bực: "The inability to speak out his resentment made him sadder and frettier." This shows how not being able to express one’s feelings can intensify the feeling of being upset.
Advanced Usage:

In more complex contexts, "buồn bực" can describe emotional states in various situations, such as: - Feeling "buồn bực" in a stressful work environment where one feels overwhelmed but can't express their frustrations. - Experiencing "buồn bực" during personal conflicts where communication is blocked or ineffective.

Word Variants:
  • Buồn: This means "sad" and is a more general term for sadness without the irritation aspect.
  • Bực bội: This means "irritated" or "annoyed," focusing more on the irritation rather than the sadness.
Different Meanings:

While "buồn bực" primarily conveys sadness and frustration, it can also hint at a feeling of being stuck or unable to move past an emotional hurdle, making it a versatile term in describing complex feelings.

Synonyms:

Some synonyms for "buồn bực" include: - Khó chịu: This means "uncomfortable" or "annoyed." - Chán nản: This translates to "discouraged" or "disheartened," which can also convey a sense of sadness.

  1. Sad and fretty
    • buồn bực đau ốm luôn
      to be sad and fretty because of frequent illness
    • không nói ra được càng thấy buồn bực
      the inability to speak out his resentment made him sadder and frettier

Comments and discussion on the word "buồn bực"